-
1 grauen
-
2 Grauen
n ужас -
3 жуть
* * ** * *<жу́ти>жуть берёт меня́ die Angst packt michдо жу́ти äußerst, sehr* * *n1) gener. Grusel, Schaurigkeit2) low.germ. Bange -
4 не огорчаться
1. prepos.gener. sich (D) um etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen, sich (D) über etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen
2. ncolloq. sich über (etw.) keine grauen Haare wachsen lassen -
5 не принимать близко к сердцу
prepos.1) gener. sich (D) nichts aus etw. (D) mächen (что-л.), (что-л.) sich (D) um etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen, (что-л.) sich (D) über etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen, sich hinwegsetzen (что-л.)2) colloq. (что-л.) sich (über etw.) keine grauen Haare wachsen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > не принимать близко к сердцу
-
6 не расстраиваться из-за
1. prepos.gener. sich (D) um etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen (чего-л.), sich (D) über etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen (чего-л.)
2. ncolloq. (чего-л.) sich über (etw.) keine grauen Haare wachsen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > не расстраиваться из-за
-
7 не беспокоиться
prepos.gener. sich (D) um etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen (о чем-л.), sich (D) über etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen (о чем-л.) -
8 боязнь
f Furcht, Angst (Р vor D)* * *боя́знь f Furcht, Angst (Р vor D)* * *боя́з|нь<- ни>ж Angst fбоя́знь простра́нства Platzangst fбоя́знь существова́ния Existenzangst f* * *n1) gener. Angst (чего-л.), Apprehension, Bangheit, Bangigkeit, Bängnis, Furcht (чего-л.), Fürchten, Grauen, Scheu, Trema2) law. Angst (перед кем-л., перед чем-л.)4) nor.germ. Bange -
9 бояться
(боюсь, ишься; бойся!; боясь) fürchten ( Р A), sich fürchten, sich in acht nehmen, Angst haben (vor D); nicht vertragen; боюсь сказать ich bin nicht sicher; бояться, как бы (+ Prät.) fürchten, jemand könnte (+ Inf.); дело мастера боится Spr. das Werk lobt den Meister* * *боя́ться (бою́сь, -и́шься; бо́йся!; боя́сь) fürchten (Р A), sich fürchten, sich in Acht nehmen, Angst haben (vor D); nicht vertragen;бою́сь сказа́ть ich bin nicht sicher;боя́ться, как бы (+ Prät.) fürchten, jemand könnte (+ Inf.);де́ло ма́стера бои́тся Spr. das Werk lobt den Meister* * *боя́ться<бою́сь, бои́шься> нсв1. (кого́-л./чего́-л.) sich fürchten, Angst habenне бо́йся! keine Angst!2. перен fürchten, befürchtenона́ боя́лась опозда́ть sie fürchtete, zu spät zu kommen* * *v1) gener. Angst häben (vor D) (чего-л.), (чего-л.) Angst vor (etw.) haben, (кого-л., чего-л.) Furcht haben (vor D), Furcht häben (vor D), Mores vor etw. (D) häben (чего-л.), bangen (vor D), befürchten (чего-л), befürchten (чего-л.), für (j-n) zittern (за кого-л.), fürchten (für A), grauen (кого-л., чего-л.), in Angst um (j-n) sein (за кого-л.), sich fürchten (vor D), sich gruseln, sich scheuen (чего-л.), sich scheuen (÷åãî-ë., êîãî-ë.; vor D), um (j-n) in Furcht sein (за кого-л.), um (j-n) zittern (за кого-л.), (за кого-л., за что-л.) um (j-n, etw.) beben, ängsten, (um A) sich ängstigen, scheuen, (für A) sich fürchten (vor D), (vor D) sich ängstigen2) colloq. bämmeln, das Manschettenfieber häben, graulen (кого-л., чего-л.), gräueln (кого-л., чего-л.), sich graulen (кого-л., чего-л.), zittern (кого-л.)3) jocul. j-n häben4) swiss. sich grausen (vor D) (чего-л.)5) avunc. (кого-л., чего-л.) einen (großen) Bammel vor (j-m), (кого-л., чего-л.) vor (etw.) haben -
10 в глубокой древности
prepos.gener. im grauen Altertum, in grauer Vergangenheit, in grauer Vorzeit, im AltertumУниверсальный русско-немецкий словарь > в глубокой древности
-
11 в древнее время
prepos.gener. im Altertum, in der Antike, in grauer Vorzeit, im grauen Altertum -
12 в древности
prepos.gener. im Altertum, in der Antike, in grauer Vorzeit, im grauen Altertum -
13 в предрассветных сумерках
prepos.gener. beim ersten Grauen des TagesУниверсальный русско-немецкий словарь > в предрассветных сумерках
-
14 в седую старину
prepos.gener. im grauen Altertum, in grauer Vergangenheit, in grauer Vorzeit, im Altertum -
15 во времена предков
prepos.gener. im Altertum, in grauer Vorzeit, im grauen Altertum -
16 его охватил ужас
prongener. Grauen packte ihn an, das Grausen packte ihn -
17 едва забрезжит рассвет
conj.gener. beim ersten Grauen des TagesУниверсальный русско-немецкий словарь > едва забрезжит рассвет
-
18 едва рассвело
conj.gener. beim ersten Grauen des Tages, mit dem ersten Tageslicht -
19 из глубины веков
part.gener. aus Vorzeiten, aus alter Zeit, aus der grauen Vorzeit -
20 из глубокой древности
part.gener. aus Vorzeiten, aus dem Altertum, aus grauer Vorzeit, aus der grauen VorzeitУниверсальный русско-немецкий словарь > из глубокой древности
См. также в других словарях:
Grauen — Grauen … Deutsch Wörterbuch
grauen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. grūwen, ahd. (in)grūēn schaudern Stammwort. In der Bedeutung vergleichbar ist die dentale Erweiterung in lit. graudùs rührend, wehmütig , russ. kslav. sŭ grustiti sja sich grämen . Semantisch naheliegend ist der Wurzel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Grauen — Grauen, 1) grau werden, so vom Himmel in der Morgendämmerung, auch hier übergetragen auf den ersten Anbruch des Tages; 2) (Psychol.), Furcht empfinden mit Scheu vor etwas, das unvermeidlich scheint; höherer Grad hiervon: Grausen … Pierer's Universal-Lexikon
Grauen — (Grausen), s. Furcht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Grauen — ↑Apokalypse, ↑Horror … Das große Fremdwörterbuch
Grauen — Johann Heinrich Füssli „Nachtmahr“, 1802 Das Grauen (seltener: der Graus) ist ein Substantiv der gehobenen Umgangssprache für ein gesteigertes Angstgefühl oder Entsetzen. Es rührt sprachgeschichtlich vom mhd. grûwen („Schauder“) her. Das… … Deutsch Wikipedia
Grauen (2) — 2. Grauen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur unpersönlich, wenigstens nur in der dritten Person gebraucht wird, und die dritte Endung der Person erfordert, einen mit Schauer verbundenen sinnlichen Abscheu empfinden … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Grauen — Grau·en das; s, ; 1 Grauen (vor jemandem / etwas) nur Sg; große Furcht vor einer Person / Sache, die einem unheimlich ist ≈ Entsetzen <ein eisiges, leises, tiefes Grauen; Grauen erregen; von Grauen erfüllt, erfasst, gepackt (sein)> 2 ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Grauen — das Grauen, (Oberstufe) eine große Angst, die jmd. angesichts einer Gefahr empfindet Synonyme: Entsetzen, Furcht, Grausen, Horror, Schauder (geh.) Beispiel: Der Anblick eines im Blut liegenden Mannes hat bei mir Grauen erregt. Kollokation: Grauen … Extremes Deutsch
Grauen — Abscheu; Widerwille; Abneigung; Aversion; Ekel; Gräuel; Schrecken; Horror; Horrortrip (umgangssprachlich) * * * 1grau|en [ grau̮ən] <itr.; … Universal-Lexikon
Grauen — Grau|en , das; s, ; es überkommt ihn ein Grauen (Furcht, Schauder); die Grauen (Schrecken) des Atomkrieges; Grauen erregen; vgl. grauenerregend … Die deutsche Rechtschreibung